【杜甫《对雪》的翻译是什么】《对雪》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律 。此诗写于“安史之乱”期间 。那么杜甫《对雪》的翻译是什么呢?
文章插图
1、翻译:战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗 。乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋 。葫芦丢弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,好似照得眼前一片通红 。前线战况和妻子弟妹的消息都无从获悉,忧愁坐着用手在空中划着字 。
2、原文:战哭多新鬼,愁吟独老翁 。乱云低薄暮,急雪舞回风 。瓢弃尊无绿,炉存火似红 。数州消息断,愁坐正书空 。
以上就是给各位带来的关于杜甫《对雪》的翻译是什么的全部内容了 。
推荐阅读
- 唐人街探案3真凶是谁
- 《元日》的诗意是什么
- 所有女主角是小偷的现代言情小说
- 《端午即事》古诗原文是什么
- 《铁石心肠》的演员表是什么
- 水浒传的作者是谁什么朝代
- 《白落梅经典语录》的句子
- 蛇是什么动物
- 畅风的寓意
- 《九州缥缈录》羽然的结局是什么