文章插图
1、之的意思是人称代词,代替人 。
2、在《铁杵磨针》中的问之的“之”指代那个老媪,可译为“她” 。“问之,曰:欲作针”意思是:问老妇人,老婆婆回答说:我要磨成一个绣花针 。
3、《铁杵磨针》原文:磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,白怪而问之,媪曰:“欲做针.”白曰:“铁杵成针,得乎?”曰:“但需工深!”太白感其意,还而终业.媪自言姓武,今溪旁有武氏岩.
【铁杵成针文言文问之的之是什么意思 问之的之是什么意思】4、译文:磨针溪在眉州象耳山下.世间相传李太白在山中读书,还没有读完,就放弃离去了.过了小溪,看见一位老婆婆正在磨铁杵,李白感到奇怪便问她,老婆婆回答:“我想要做针.”李太白问道:“铁杵磨成针,能行吗?”老婆婆答道:“只需功夫深!”李白被她的毅力(意志)所感动,就回到了山上完成学业.老婆婆自己说她姓武,现在磨针溪旁有武氏岩 。
推荐阅读
- 庸医治驼的文言文翻译 庸医治驼的文言文翻译是什么
- 宋史周敦颐传文言文翻译 宋史周敦颐传文言文翻译是什么
- 虎与刺猬文言文
- 《凿壁借光》文言文的原文是什么
- 《凿壁借光》文言文的翻译是什么
- 咏雪文言文翻译和原文 咏雪文言文翻译和原文是什么
- 咏雪文言文赏析 咏雪古文欣赏
- 杨烈妇传文言文翻译 杨烈妇传文言文原文内容
- 文言文伤感的句子说说心情
- 《王安石辞妾》文言文的原文是什么