《王蓝田性急》文言文翻译是什么

王蓝田性急选自《世说新语》 , 该书是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织编撰的 , 那么《王蓝田性急》文言文翻译是什么呢?

《王蓝田性急》文言文翻译是什么

文章插图
1、原文:王蓝田性急 , 尝食鸡子 , 以筯刺之不得 , 便大怒 。举以掷地 , 鸡子于地圆转未止 , 仍下地以屐齿之 , 又不得 。瞋甚 , 复于地取内口中 , 啮破即吐之 。谢无奕性粗强 , 以事不相得 , 自往数王蓝田 , 肆言极骂 。王正色面壁不敢动 。半日 , 谢去 。良久 , 转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去 。”然后复坐 , 时人叹其性急而能有所容 。王述转尚书令 , 事行便拜 。文度曰:“故应让杜、许 。”蓝田云:“你谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事 , 恐不可阙 。”蓝田慨然曰:“既云堪 , 何为复让?人言汝胜我 , 定不如我 。”
【《王蓝田性急》文言文翻译是什么】2、翻译:王蓝田性子很急 。有一次吃鸡蛋 , 他用筷子扎鸡蛋 , 没有拿到 , 便十分生气 , 把鸡蛋扔到地上 。鸡蛋在地上旋转不停 , 他接着从席上下来用木屐踩 , 又没有踩到 。愤怒至极 , 又从地上拾取放入口中 , 把蛋咬破了就吐掉 。谢无奕性情粗暴固执 。因为一件事彼此不合 , 亲自前去数落蓝田侯王述 , 肆意攻击谩骂 。王述表情严肃地转身对着墙 , 不敢动 。过了半天 , 谢无奕已经走了很久 , 他才回过头问身旁的小官吏说:“走了没有?”小官吏回答说:“已经走了 。”然后才转过身又坐回原处 。当时的人赞赏他虽然性情急躁 , 可是能宽容别人 。王述升任尚书令时 , 诏命下达了就去受职 。他儿子王文度说:“本来应该让给杜许 。”王述说:“你认为我能否胜任这个职务?”文度说:“怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事 , 礼节上恐怕不可缺少 。”王述感慨地说:“既然说能胜任 , 为什么又要谦让呢?人家说你胜过我 , 据我看终究不如我 。”
关于《王蓝田性急》文言文翻译是什么的相关内容就介绍到这里了 。

    推荐阅读