无言独上西楼原文翻译及赏析 无言独上西楼原文翻译及赏析分别是什么


无言独上西楼原文翻译及赏析 无言独上西楼原文翻译及赏析分别是什么

文章插图
1、《相见欢·无言独上西楼》原文:无言独上西楼 , 月如钩 。寂寞梧桐深院锁清秋 。剪不断 , 理还乱 , 是离愁 。别是一般滋味在心头 。
译文:孤独的人默默无语 , 独自一人缓缓登上西楼 。仰视天空 , 残月如钩 。梧桐树寂寞地孤立院中 , 幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中 。那剪也剪不断 , 理也理不清 , 让人心乱如麻的 , 正是亡国之苦 。这样的离异思念之愁 , 而今在心头上却又是另一般不同的滋味 。
【无言独上西楼原文翻译及赏析 无言独上西楼原文翻译及赏析分别是什么】2、赏析:这首词是作者被囚于宋国时所作 , 词中的缭乱离愁不过是他宫廷生活结束后的一个插曲 , 由于当时已经归降宋朝 , 这里所表现的是他离乡去国的锥心怆痛 , 这首词感情真实 , 深沉自然 , 突破了花间词以绮丽腻滑笔调专写“妇人语”的风格 , 是宋初婉约派词的开山之作 。“无言独上西楼”将人物引入画面 。“无言”二字活画出词人的愁苦神态 , “独上”二字勾勒出作者孤身登楼的身影 , 孤独的词人默默无语 , 独自登上西楼 。神态与动作的描写 , 揭示了词人内心深处隐寓的很多不能倾诉的孤寂与凄婉 。

    推荐阅读