文言文翻译方法
【文言文翻译方法】
文言文翻译方法是直译和意译两种,直译是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对 。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺 。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义 。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化 。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂 。其不足之处是有时原文不能字字落实 。
推荐阅读
- 猕猴桃酒的酿制方法 猕猴桃酒怎么泡
- 鹿头的对折剪纸方法
- 苹果醋减肥方法 苹果醋减肥的注意事项
- 面膜正确的使用方法介绍
- 补水的面膜的自制方法
- 脸上痘印怎么去? 教你DIY天然去痘印小方法
- 面部皮肤护理的方法有什么
- 哪些防寒方法不可取冬季最要不得的6种防寒方法
- 四类虚人冬季如何进补
- 木耳怎么养殖 木耳家庭种植方法分享