塞下曲四首其一李益翻译 塞下曲四首其一李益的翻译


塞下曲四首其一李益翻译 塞下曲四首其一李益的翻译

文章插图
塞下曲四首其一翻译:西北部的军队士兵会整理戎装 , 打扮自己 , 早晚在黄河转弯的地方奔驰狩猎 。在不绝的豪壮燕歌声中 , 边塞的鸿雁高飞 , 放牧的马儿叫着 。春天快到了 , 地上的草开始转绿 。《塞下曲四首》是唐代著名诗人李益的组诗作品 。该诗通过描写西北高原生机勃勃的景色 , 表达了诗人对边塞地的热爱和自豪的情怀 。
塞下曲四首其一李益翻译 塞下曲四首其一李益的翻译

文章插图
《塞下曲四首》其一原文蕃州部落能结束 , 朝暮驰猎黄河曲 。
燕歌未断塞鸿飞 , 牧马群嘶边草绿 。
《塞下曲四首》其一注释1、蕃州:泛指西北地区 。
2、结束:装束 , 打扮 。
3、燕歌:泛指悲壮的燕地歌曲 。
《塞下曲四首》其一赏析诗中“蕃州”乃泛指西北边地(唐时另有蕃州 , 治所在今广西宜山县西 , 与黄河不属) , “蕃州部落”则指驻守在黄河河套(“黄河曲”)一带的边防部队 。军中将士过着十分艰苦 , 但又被磨炼得十分坚强骁勇 。首句只夸他们“能结束” , 即善于戎装打扮 。
作者通过对将士们英姿飒爽的外形描写 , 示意读者其善战已不言而喻 , 所以下句写“驰猎” , 不复言“能”而读者自可神会了 。
军中驰猎 , 不比王公们佚游田乐 , 乃是一种常规的军事训练 。健儿们乐此不疲 , 早晚都在操练 , 作好随时迎敌的准备 。
“朝暮驰猎黄河曲”的行动 , 表现出健儿们慷慨激昂、为国献身的精神和决胜信念 , 句中饱含作者对他们的赞美 。
这两句着重刻画人物和人物的精神风貌 , 后两句则展现人物活动的辽阔背景 。西北高原的景色是这样壮丽:天高云淡 , 大雁群飞 , 歌声飘荡在广袤的原野上 , 马群在绿草地撒欢奔跑 , 是一片生气蓬勃的气象 。
征人们唱的“燕歌” , 有人说就是《燕歌行》的曲调 。目送远去的飞雁 , 歌声里诚然有北国战士对家乡的深切怀念 。然而 , 飞鸿望断而“燕歌未断” , 这开怀放歌中 , 也未尝不包含歌唱者对边地的热爱和自豪情怀 。如果说这一点在三句中表现尚不明显 , 那么读末句就毫无疑义了 。
“牧马群嘶边草绿” 。在赞美西北边地景色的诗句中 , “牧马群嘶”写高原之春 , 所以有油然生意 。“绿”字下得绝佳 。因三、四对结 , 上曰“塞鸿飞” , 下对以“边草绿” , 可见“绿”字是动词化了 。
它不尽然是一片绿油油的草色 , 而且写出了“离离原上草”由枯转荣的变化 , 暗示春天不知不觉又回到草原上 。这与后来脍炙人口的王安石的名句“春风又绿江南岸” , 都以用“绿”字见胜 。在江南 , 春回大地 , 是啼鸟唤来的 。而塞北的春天 , 则由马群的欢嘶来迎接 。
“边草绿”与“牧马群嘶”连文 , 意味尤长;似乎由于马嘶 , 边草才绿得更为可爱 。诗所表现的壮美豪情是十分可贵的 。
塞下曲四首其一李益翻译 塞下曲四首其一李益的翻译

文章插图
《塞下曲四首》其一创作背景【塞下曲四首其一李益翻译 塞下曲四首其一李益的翻译】《塞下曲四首》创作于唐朝中期至末期 , 诗人曾多次从军边塞出任幕僚 , 此诗正是写于这个时期 。
《塞下曲四首》其一作者介绍李益 , 字君虞 , 陇西姑臧(今甘肃武威)人 , 后迁河南洛阳 , 唐代诗人 。出身甘肃李氏姑臧房 , 大历四年(769年)进士 , 初任郑县尉 , 久不得升迁 , 建中四年(783年)登书判拔萃科 。
初因仕途失意 , 后弃官在燕赵一带漫游 。后官至幽州营田副使、检校吏部员外郎 , 迁检校考功郎中 , 加御史中丞 , 为右散骑常侍 。太和初 , 以礼部尚书致仕 。
李益以边塞诗作出名 , 擅长绝句 , 尤其是七言绝句 。其作品有: 江南曲、从军北征等 。

    推荐阅读