梵天寺木塔翻译及原文 梵天寺木塔原文及翻译介绍


梵天寺木塔翻译及原文 梵天寺木塔原文及翻译介绍

文章插图
1、《梵天寺木塔》原文:
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言,塔遂定 。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。
2、翻译:
【梵天寺木塔翻译及原文 梵天寺木塔原文及翻译介绍】钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动 。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样 。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动,没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不动了 。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了 。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子 。人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动 。人们都佩服喻皓的高明 。

    推荐阅读