杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析


杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析

文章插图
1、原文
泉眼无声惜细流 , 树阴照水爱晴柔 。
小荷才露尖尖角 , 早有蜻蜓立上头 。
2、译文
泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流 , 映在水里的树阴喜欢这晴天里柔和的风光 。
小荷叶刚从水面露出尖尖的角 , 早就有一只小蜻蜓立在它的上头 。
3、注释
泉眼:泉水的出口 。
惜:吝惜 。
照水:映在水里 。
晴柔:晴天里柔和的风光 。
尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端 。
上头:上面 , 顶端 。为了押韵 , “头”不读轻声 。
4、赏析
【杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析】这首诗描写一个泉眼、一道细流、一池树阴、几支小小的荷叶、一只小小的蜻蜓 , 构成一幅生动的小池风物图 , 表现了大自然中万物之间亲密和谐的关系 。

    推荐阅读