《新城道中 其一》的原文是什么?该如何理解呢?

新城道中·其一
苏轼 〔宋代〕
东风知我欲山行,吹断檐间积雨声 。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲 。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清 。
西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕 。
译文

《新城道中 其一》的原文是什么?该如何理解呢?

文章插图
春风像是知道我要到山里行走,吹停了屋外下了很久的雨 。
漂浮的晴云好似给山岭戴上一顶棉帽,初升起的太阳像挂着一个铜钲挂在树头 。
矮矮的竹篱旁野桃花含笑绽放,清清的沙溪边柳条轻舞多情 。
生活在西山一带的人家应是最快乐,煮葵烧笋吃了好闹春耕 。
赏析
这首诗主要写景,景中含情,反映了作者当时欢乐心情,也表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣 。
《新城道中 其一》的原文是什么?该如何理解呢?

文章插图
清晨,诗人准备启程了 。东风多情,雨声有意 。为了诗人旅途顺利,和煦的东风赶来送行,吹散了阴云;淅沥的雨声及时收敛,天空放晴 。“檐间积雨”,说明这场春雨下了多日,正当诗人“欲山行”之际,东风吹来,雨过天晴,诗人心中的阴影也一扫而光,所以他要把东风视为通达人情的老朋友一般了 。出远门首先要看天色,既然天公作美,那就决定了旅途中的愉悦心情 。
出得门来,首先映入眼帘的是那迷人的晨景:白色的雾霭笼罩着高高的山顶,仿佛山峰戴了一顶白丝绵制的头巾;一轮朝阳正冉冉升起,远远望去,仿佛树梢上挂着一面又圆又亮的铜钲 。穿山越岭,再往前行,一路上更是春光明媚、春意盎然 。鲜艳的桃花,矮矮的竹篱,袅娜的垂柳,清澈的小溪,再加上那正在田地里忙于春耕的农民,有物有人,有动有静,有红有绿,构成了一幅画面生动、色调和谐的农家春景图 。
雨后的山村景色如此清新秀丽,使得诗人出发时的愉悦心情有增无减 。因此,从他眼中看到的景物都带上了主观色彩,充满了欢乐和生意 。野桃会“含笑”点头,“溪柳”会摇摆起舞,十分快活自在 。
而诗人想象中的“西崦人家”更是其乐无比:日出而作,日入而息;田间小憩,妇童饷耕;春种秋收,自食其力,不异桃源佳境 。这些景致和人物的描写是作者当时欢乐心情的反映,也表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣 。
【《新城道中 其一》的原文是什么?该如何理解呢?】

    推荐阅读