《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》原文是什么?该如何翻译呢?

春夜竹亭赠钱少府归蓝田
王维 〔唐代〕
夜静群动息,时闻隔林犬 。
却忆山中时,人家涧西远 。
羡君明发去,采蕨轻轩冕 。
译文

《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》原文是什么?该如何翻译呢?

文章插图
春夜宁静一切生物全都止息,不时听到隔着竹林几声犬吠 。
却使我回忆起在山里的时候,有人家的地方远在山涧西边 。
真羡慕你天明就要启程归去,安于采蕨生活轻视爵高官显 。
创作背景
此诗当作于唐玄宗天宝十载(751年),是王维为赠别友人钱起而作的五言古诗 。钱起也有五言古诗《酬王维春夜竹亭赠别》相和 。
赏析
《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》原文是什么?该如何翻译呢?

文章插图
这首诗精悍短小,却神韵无穷,诗题即清晰的点名了写作时间、地点及写作原委 。全诗的意境,与王维的散文名篇《山中与裴秀才迪书》可互相印证 。
春夜的竹亭,清新而静谧,轻轻掠过的凉风,吹得竹林飒飒作响,远处偶尔传来断断续续的几声犬吠,隔着夜幕中青葱的林子,划破这夜的安宁 。以动衬静,展现在读者眼前的是一幅悄然静谧的春夜图 。置身于此情此景之中,诗人的思绪飘飞到了山中隐居时的场景,那山涧西边的简陋小屋,那纵情田园的悠然自得,那份清闲自在的生活情致 。次日天一亮,好友钱少府就要辞官隐退、隐居山林了,可惜这一切,诗人也就徒有羡慕之情 。
这首诗以寥寥数语,勾勒出一幅幅生动传神的画面,将诗人的心思无一保留地流露出来 。此诗之妙处之一在首句,声音与环境的巧妙结合,以动衬静,细微处着手,渲染出静谧安宁的氛围与意境,让人恍若身临其境 。二在末句,借用伯夷、叔齐隐居首阳山采蕨而食的典故,表露出诗人对钱少府轻视官场、隐退而居的赞赏与歆羡,同时也传递出自己渴望早日归隐的希望 。
此诗给人以清新美好之感,意境之美油然而现,通过表达对钱少府退而归隐之举的赞赏也表达出诗人渴望归隐之意,韵味悠远 。
【《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》原文是什么?该如何翻译呢?】

    推荐阅读