白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析 与梦得沽酒闲饮且约后期原诗是什么


白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析 与梦得沽酒闲饮且约后期原诗是什么

文章插图
1、原文:《与梦得沽酒闲饮且约后期》
白居易 〔唐代〕
少时犹不忧生计,老后谁能惜酒钱?
共把十千沽一斗,相看七十欠三年 。
闲征雅令穷经史,醉听清吟胜管弦 。
更待菊黄家酝熟,共君一醉一陶然 。
2、译文
少年时尚不知为生计而忧虑,到老来谁还痛惜这几个酒钱?
你我争拿十千钱买一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年 。
闲来征求酒令穷搜经书史籍,酒醉聆听吟咏胜过领略管弦 。
待到菊花黄时自家的酒酿熟,我再与你一醉方休共乐陶然 。
3、注释
梦得:诗人刘禹锡,字梦得 。
沽酒:买酒 。
后期:后会之期 。
犹:还,尚且 。
十千:十千钱,言酒价之高以示尽情豪饮 。
七十欠三年:诗人白居易、刘禹锡都生于772年,写此诗时两人都六十七岁 。
征:征引,指行酒令的动作 。
雅令:高雅的酒令,自唐以来盛行于士大夫间的一种饮酒游戏 。
穷:寻根究源 。
经史:满腹的经论才学 。
【白居易与梦得沽酒闲饮且约后期原诗注释翻译赏析 与梦得沽酒闲饮且约后期原诗是什么】4、赏析
这首诗诗题为“闲饮”,表面上抒写解囊沽酒、豪爽痛饮的旷达与闲适,深藏的却是闲而不适、醉而不能忘忧的复杂情感 。蕴藏了他们对人生愁苦、世事艰难的深刻感受和体验,表现了这两位有着相同命运的诗人的深厚友情 。此诗蕴藉深厚,句外有意,将深情以清语出之,把内心的痛苦忧烦用闲适语道出,加强了抒情效果 。全诗言简意富,语淡情深,通篇用赋体却毫不平板呆滞,见出一种炉火纯青的艺术功力 。此诗题中“闲饮”二字透露出诗人寂寞而又闲愁难遣的心境 。

    推荐阅读