游江文言文翻译及注释 游江文言文翻译及注释是什么
昨日游于江上 , 看见竹林其间建有茅屋 , 隐隐有棋声和茶香飘出 。第二天前往拜访 , 静坐了许久 , 从竹叶的缝隙中望去 , 看见了山和大江 , 江上飘荡着帆船 , 耕作着的人 , 两个在沙滩上嬉戏的小孩 , 狗则谨慎地在岸旁 , 像守护着的人 , 这简直就是小李将军的画中之意悬挂在竹叶间 。从外面望 , 是一种感受;从里面望外面又是不一样的感受 。我认为 , 做学问的人的确能不同角度的思考看待事物 , 千秋万代的作文章的方法不外乎也是这样 , 哪里只是画呢?
文章插图
《游江》注释:修竹:茂密修长的竹子;乐:以……为乐;学者:做学问的人;诚:的确;八面玲珑:原指屋子四面八方敞亮通明 , 此指多角度的思考或欣赏 。
文章插图
《游江》原文:昨游江上 , 见修竹数千株 , 其中有茅屋 , 有棋声 , 有茶烟飘扬而出 , 心窃乐之 。次日 , 过访其家 , 见琴书几席净好无尘 , 作一片豆绿色 , 盖竹光相射故也 。静坐许久 , 从竹缝中向外而窥 , 见青山大江 , 风帆渔艇 , 又有苇洲 , 有耕犁 , 有饁妇 , 有二小儿戏于沙上 , 犬立岸旁 , 如相守者 , 直是小李将军画意 , 悬挂于竹枝竹叶间也 。由外望内 , 是一种境地;由中望外 , 又是一种境地 。学者诚能八面玲珑 , 千古文章之道 , 不外于是 , 岂独画乎 。
文章插图
【游江文言文翻译及注释 游江文言文翻译及注释是什么】《游江》为郑燮先生作品 , 此作品讲述郑燮先生在江边游玩 , 感受美丽风景和人文的感受 , 既表达了对山水的喜爱 , 又从眼前的山水悟出了一个哲理:作画、写文章 , 乃至做学问都应多角度 , 多层次地去思考或欣赏 。
推荐阅读
- 姜氏何厌之有翻译 姜氏何厌之有的翻译
- 亲不待而子欲养的意思 子欲养而亲不待的翻译
- 《徐孺子赏月》文言文翻译是什么
- 越人遇狗文言文的翻译 越人遇狗文言文的翻译大全
- 鸟说文言文翻译 鸟说文言文翻译及注释
- 宿新市徐公店的题目是什么意思 宿新市徐公店诗翻译
- 卖蒜叟的原文及翻译 卖蒜叟的原文及翻译是什么
- 莫等闲白了少年头空悲切翻译 莫等闲白了少年头空悲切的意思
- 宜乎百姓之谓我爱也翻译,翻译宜乎百姓之谓我爱也
- 中山猫文言文翻译 中山猫文言文翻译及原文