蒙辞以军中多务翻译 蒙辞以军中多务中的务是什么意思?



蒙辞以军中多务中的“以”作“把”来讲蒙辞以军中多务翻译,这句话用现代汉语表达就是“吕蒙把军中多务作为借口”.可是,很多参考资料显示,“以”作“用”来讲,意思是“吕蒙用军中多务推辞”.

蒙辞以军中多务翻译 蒙辞以军中多务中的务是什么意思?

文章插图
蒙辞以军中多务翻译 蒙辞以军中多务中的务是什么意思?

文章插图
蒙辞以军中多务是语文出版社七年级语文下册15课《孙权劝学》中的句子,其中,书上对“辞”的解释是“借口”.
蒙(主语)辞(谓语)以军中多务(状语),该句属于状语后置句 。译为:吕蒙用军中有很多事务来推辞 。
“以”基本解释
1、〈介〉引入动作行为赖以实现的工具、手段、材料等:~毒攻毒;~不变应万变 。
2、〈介〉引入动作行为依据的方式、标准等:~貎取人;~高标准要求自己 。
3、用作标准:《左传·宣公四年》:“ 以贤,则去疾不足;以顺,则公子坚长 。”
4、〈介〉引入相关的原因等:~盛产瓷器而著称;~悠久的历史而闻名于世 。
5、〈介〉因:何~知之?不~人废言 。
(袁可立)又以阅视殿工加太子少保 。——明 陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》
6、因由;缘故:《诗·邶风·旄丘》:“ 何其久也?必有以也 。” 。
7、〈介〉引入空间或时间的位置:长江~南;赏~春夏,刑~秋冬 。
8、〈介〉于;在(时间):中华人民共和国~1949年10月1日宣告成立 。
9、〈介〉用在单纯的方位词前,组成合成的方位词或方位结构,表示时间、方位、数量的界限:~前;~上;三日~后;县级~上;长江~南;五千~内;二十岁~下 。
10、〈动〉用;拿:~一当十;晓之~理,动之~情 。赠~鲜花 。
忠不必用兮,贤不必以 。——屈原《涉江》
辅臣以上意为辞 。公(袁可立)于末坐抗声曰:“特相公不肯耳!”——明 黄道周《节寰袁公传》
11、【以……为……】相当于“把……作为 ……”或“认为……是……”:民以食为天;以构建和谐社会为目标 。
既上稍厌诸激聒,政府动以卖直沽名抑正论 。公(袁可立)乃抗疏曰:“近年以来,议论繁多,言词激切,致干圣怒 。”——明 黄道周《节寰袁公传》
12、以为;认为:《国策·齐策一》:“ 皆以美于徐公 。”
13、〈连〉表示目的,相当于“以便”:养精蓄锐,~利再战;增产节约,~支援前线 。~广视听;~待时机 。
公(袁可立)至,即尽收讼牒委各邑理之,以杀其势 。——明 董其昌《节寰袁公行状》
14、〈连〉表示并列(连接谓语),相当于“而”:城郭高~厚;众星粲~繁 。《礼记·乐记》:“ 是故治世之音安以乐,其政和;乱世之音怨以怒,其政乖;亡国之音哀以思,其民困 。”
15、〈介〉依;按照:~次;~音序排列 。
16、把直接宾语介绍给间接宾语:给敌人~致命的一击 。
【蒙辞以军中多务翻译 蒙辞以军中多务中的务是什么意思?】17、〈名〉姓 。
18、为;行事:《论语·为政》:“ 视其所以 。”
19、此;这些:《礼记·射义》:“ 凡以庶士,大小莫处 。”
20、通“ 已 ” 。太;甚:《公羊传·庄公元年》:“ 群公子之舍,则以卑矣 。”
21、通“ 已 ” 。已经:《汉书·张敞传》:“ 今两侯以出 。”
22、与:《诗·召南·江有汜》:“ 子之归,不我以 。”
23、及;及于:《论语·尧曰》:“ 朕躬有罪,无以万方 。”
24、作语助 。如:可以、得以、能以、足以 。
【故 事】 三国时,据有江东六郡的孙权,手下有位名将叫吕蒙 。他身居要职,但因小时候依靠姐夫生活,没有机会读书,学识浅薄,见识不广 。有一次 。孙权对吕蒙和另一位将领蒋钦说:“你们现在身负重任,得好好读书,增长自己的见识才是 。吕蒙不以为然他说:“军中事务繁忙,恐怕没有时间读书了 。”孙权开导说:“我的军务比你们要繁忙多了 。我年轻时读过许多书,就是没有读过《周易》 。掌管军政以来,读了许多史书和兵书,感到大有益处 。当年汉光武帝在军务紧急时仍然手不释卷,如今曹操也老而好学 。希望你们不要借故推托,不愿读书 。”孙权的开导使吕蒙很受教育 。从此他抓紧时间大量读书,很快大大超过一般儒生读过的书 。一次,士族出身的名将鲁肃和吕蒙谈论政事 。交谈中鲁肃常常理屈词穷,被吕蒙难倒 。鲁肃不由轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我以为老弟不过有些军事方面的谋略罢了 。现在才知道你学问渊博,见解高明,再也不是以前吴下的那个阿蒙了!”吕蒙笑笑:“离别三天,就要用新的眼光看待 。今天老兄的反应为什么如此迟钝呢?”接着,吕蒙透彻地分析了当前的军事形势,还秘密地为鲁肃提供了三条对策 。鲁肃非常重视这些对策,从不泄露出去 。后来,孙权赞扬吕蒙等人说:“人到了老年还能像吕蒙那样自强不息,一般人是做不到的 。一个人有了富贵荣华之后,更要放下架子,认真学习,轻视财富,看重节义 。这种行为可以成为别人的榜样 。”
原文:
《孙权劝学》选自《资治通鉴》卷六十六.
孙权劝学
解释:卿:你 孤:我
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务 。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳 。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益 。”蒙乃始就学 。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别 。
译文
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托 。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史 。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益 。”吕蒙于是开始学习 。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去 。

    推荐阅读