南康直节堂记全文翻译 南康直节堂记全文翻译翻译


南康直节堂记全文翻译 南康直节堂记全文翻译翻译

文章插图
南康直节堂记全文翻译是:南康太守办公厅的东面 , 有一座厅堂叫直节堂 , 是朝请大夫徐望圣建造的 。庭院bai里有八棵杉树 , 长短粗细一样 , 直得像墨线弹的一样 , 在二丈多高处开始长有枝叶 。这些树高耸的样子就像高高兴起的太常旗、像巍巍矗立的承露盘的柱 。那种凛然正气又像公卿大夫头戴高高的帽子、身佩长长的宝剑立在朝廷之上 。
南康太守办公厅的东面 , 有一座厅堂叫“直节堂” , 是朝请大夫徐望圣建造的 。庭院里有八棵杉树 , 长短粗细一样 , 直得像墨线弹的一样 , 在二丈多高处开始长有枝叶 。这些树高耸的样子就像高高兴起的太常旗、像巍巍矗立的承露盘的柱 。那种凛然正气又像公卿大夫头戴高高的帽子、身佩长长的宝剑立在朝廷之上 , 有神圣不可侵犯的神色 。这里起初是南康军的各部门官吏住的地方 , 杉树的树荫底下 , 是书记们蹲伏在一起办公的场所 , 簿册文书丢在焉面 , 没有人知道这儿有什么可贵之处 。徐君见到这个地方 , 很是爱惜它 , 就改建成这座厅堂 , 而且命名为“直节” 。
树木刚生来时 , 没有不是直的 。不幸经过风吹雨打而弯曲 , 或受到岩石的挤压 , 这样才随外物的影响而屈曲变弯 , 不能保全自己直的本性 , 即使像竹箭这样的优质、松柏这样的坚贞都免不了这样 。只有杉树能顺着它的本性 , 不用人扶植就能长得很直 。活着能傲对冰雪 , 死后能利用它做栋梁屋宇 , 都与竹、柏相同 , 但在躯干挺直这点上却又超过了竹、柏 。如拿杉的这种品格要求于人的话 , 那么 , 这种人大概就是所谓“不等文王出现就会崛起”的豪杰之士吧!
徐君性格温和善良 , 广施仁爱 , 在他任职的地方 , 他以奉公守法而受人称赞 。他不施行严明苛刻的政令 , 但行为却保持正直 。看看他所喜欢的 , 就可知道他的为人了 。《诗经》说:“君子有才能 , 所以能继承前人的事业 。”直节堂建成之后 , 徐君与客人在堂上宴饮 , 一位客人醉醺醺地唱着歌说:“我想做个品行不正的人 , 可是品行不正的人必然会卑躬屈膝 , 品行不正的人可以做吗?我想做个品行正直的人 , 可是做正直的人必然会受到挫折 , 品行正直的人可以做吗?正像这丛杉树 , 高高耸立而不偏倚 , 枝桠伸展 , 叶片散布 , 能安然而不危险吗?然而清风吹动衣襟 , 飞雪洒满庭院 , 杉树依然颜色不变 , 您来到树下休息游玩吧!壅土培植灌溉杉树 , 而不如剪削砍伐 , 杉树自己并不知道 , 而要依靠爱树的人呀!庐山一带的百姓 , 登上直节堂见到了杉树 , 就会怀念起像杉树一样品行正直的人 , 这种怀念大概是永远不会终止的吧!”一曲歌终 , 宴会也就散了 。
【南康直节堂记全文翻译 南康直节堂记全文翻译翻译】元丰八年正月十四日 , 眉山苏辙记 。

    推荐阅读