《钟离意》文言文的翻译:钟离意,字子阿,是会稽山阴人 。钟离意在少年时就担任郡里的督邮 。当时他管辖的县里,有亭长收受别人的礼酒,太守登记在案,考察此人 。钟离意把公文封还记载 ,进去向太守进言:“《春秋》说先内后外,《诗经》说‘刑于寡妻,以御于家邦’ 。明晓政令教化的根本,在于从身边的人推广到远处的人 。现今应该先清理府内,暂时把考察远县细微的过失放松一些 。”
文章插图
太守认为他很贤能,就委任他管县里的事 。建武十四年(公元39年)会稽发生大瘟疫,死了的人用万来计算,钟离意亲自隐恤,经营供给医药,所属地区的百姓绝大多数受到了他的救济 。
(钟离意)被推荐为孝廉,两次迁职被征召入大司徒侯霸府中,(朝廷)诏令(他)押送刑徒到河内郡,当时冬天寒冷,刑徒困苦不堪,不能前行 。路经弘农县,钟离意擅自移文属县让他们给刑徒做寒衣,属县不得已(做好寒衣)给他,而后向朝廷上书汇报情况,钟离意也同时把情况详尽报告朝廷,光武帝得到奏章,把它给侯霸看,说;‘你所派的属员用心多么仁慈(或:怎么用心这样仁慈呢?) 。确实是个好官吏呀!”钟离意就在途中解除刑徒的刑具,让他们前往拜访亲友,跟他们约定期限,(他们)都按时到达(返回),没有一个违反期限 。回来后,(钟离意)因病免去官职 。
显宗即位后,(钟离意)被征召为尚书 。永平三年夏天大旱,然而朝廷大规模兴建北宫,钟离意到宫门前,脱掉官帽子上奏皇帝说:“以前成汤时遭受大旱,(汤)用六件事来责问自己:‘是执政用权无节制吗?是让百姓受苦吗?是宫室建设太繁复吗?是宫廷的嬖宠的女子请托多吗?是财物行贿盛行吗?是行奸使诈的人猖獗呢?’我看到北宫的大规模建设,(使)百姓失去农时;自古以来,(君王)不是为宫室狭小而苦恼.只是担心百姓不安宁,应该暂时停止(大规模)建设,来顺应大意 。”皇帝把诏书写在竹简上答复说:“成汤举了六件事,把过失归在自己一人身上,(你)可以戴上官帽、穿上鞋,不用谢罪 。”皇帝又下令主管营建的官员停止官室修建.(并且)减少不急用的工程 。
【钟离意文言文翻译 钟离意文言文翻译节选】皇帝性情狭窄苛刻,喜欢用探子窥视、揭示别人的隐私,来显示自己的明察 。公卿大臣屡次遭受(他)的责骂,身边大臣及尚书以下官员甚至被(他)掷击、拉扯 。曾经因为有事对郎官药崧不满,用木杖撞击药崧;药崧躲入床底,皇帝大怒,高声喊:“郎官出来!”药崧就说:“天子仪表美好,诸侯光彩明亮,没听过君王自己打郎官” 。皇帝(听了)才赦免了他 。这时朝廷(上)的官员没有谁不恐惧战栗,争着表现严厉来逃避责罚,只有钟离意独自敢于进谏抗争,几次封还诏书 。官员有过失,就解救他们 。恰逢接连气候有异常,钟离意上疏说:“陛下敬畏鬼神,忧心体恤百姓,可是天气不顺和,冷热违反了季节,过错在于群臣不能传播教化、整治职责,却把苛刻作为习惯,官员之间没有彼此和好之心,官吏和百姓之间没有和谐的意愿,以至动摇逆转和顺气候,招来天灾 。百姓可以凭借德政(美德)使他们驯服,很难用压力使他们屈服 。希望陛下您施圣德,减轻刑罚,顺应时节气候来调和阴阳 。” 皇帝虽然不采纳他的意见,但是知道其心至诚,始终宠信他 。
文章插图
《后汉书·钟离意传》原文节选
离意字子阿,会稽山阴人也 。少为郡督邮 。时部县亭长有受人酒礼者,府下记案考之 。意封还记,入言于太守曰:“《春秋》先内后外,《诗》云‘刑于寡妻,以御于家邦’,明政化之本,由近及远 。今宜先清府内,且阔略远县细微之愆 。”太守甚贤之,遂任以县事 。建武十四年,会稽大疫,死者万数,意独身自隐亲,经给医药,所部多蒙全济 。
举孝廉,再迁,辟大司徒侯霸府 。诏部送徒诣河内,时冬寒,徒病不能行 。路过弘农,意辄移属县使作徒衣,县不得已与之,而上书言状,意亦具以闻 。光武得奏,以视霸,曰:“君所使掾何乃仁于用心?诚良吏也!”意遂于道解徒桎梏,恣所欲过,与克期俱至,无或违者 。还,以病免 。
后除瑕丘令 。吏有檀建者,盗窃县内,意屏人问状,建叩头服罪,不忍加刑,遣令长休 。建父闻之,为建设酒,谓曰:“吾闻无道之君以刃残人,有道之君以义行诛 。子罪,命也 。”遂令建进药而死 。二十五年,迁堂邑令 。县人防广为父报仇,系狱,其母病死,广哭泣不食 。意怜伤之,乃听广归家,使得殡敛 。丞掾皆争,意曰:“罪自我归,义不累下 。”遂遣之 。广敛母讫,果还入狱 。意密以状闻,广竟得以减死论 。
显宗即位,征为尚书 。时交阯太守张恢,坐臧千金,征还伏法,以资物簿入大司农,诏班赐群臣 。意得珠玑,悉以委地而不拜赐 。帝怪而问其故 。对曰:“臣闻孔子忍渴于盗泉之水,曾参回车于胜母之闾,恶其名也 。此臧秽之宝,诚不敢拜 。”帝嗟叹曰:“清乎尚书之言!”乃更以库钱三十万赐意 。转为尚书仆射 。车驾数幸广成苑,意以为从禽废政,常当年阵谏般乐游田之事,天子即时还宫 。永平三年夏旱,而大起北宫,意诣阙免冤上疏曰;
伏见陛下以天时小旱,忧念元元,降避正殿,躬自克责,而比日密云,遂无大润,岂政有未得应天心者邪?昔成汤遭旱,以六事自责曰:“政不节邪?使人疾邪?宫室荣邪?女谒盛邪?苞苴行邪?谗夫昌邪?”窃见北宫大作,人失农时,此所谓宫室荣也 。自古非苦宫室小狭,但患人不安宁 。宜且罢止,以应天心 。臣意以匹夫之才,无有行能,久食重禄,擢备近臣,比受厚赐,喜惧相并,不胜愚戆征营,罪当万死
帝策诏报曰:“汤引六事,咎在一人 。其冠履,勿谢 。比上天降旱,密云数会,朕戚然惭惧,思获嘉应,故分布祷请,窥候风云,北祈明堂,南设雩场 。今又敕大匠止作诸宫,减省不急,庶消灾谴 。”诏因谢公卿百僚,遂应时澍雨焉 。
时,诏赐降胡子缣,尚书案事,误以十为百 。帝见司农上簿,大怒,召郎,将笞之 。意因入叩头曰:“过误之失,常人所容 。若以懈慢为愆,则臣位大,罪重,郎位小,罪轻,咎皆在臣,臣当先坐 。”乃解衣就格 。帝意解,使复冠而贳郎 。
帝性褊察,好以耳目隐发为明,故公卿大臣数被诋毁,近臣尚书以下至见提拽 。尝以事怒郎药崧,以杖撞之 。崧走入床下,帝怒甚,疾言曰:“郎出!郎出!”崧曰:“天子穆穆,诸侯煌煌 。未闻入君自起撞郎 。”帝赦之 。朝廷莫不悚栗,争为严切,以避诛责;惟意独敢谏争,数封还诏书,臣下过失辄救解之 。会连有变异,意复上疏曰:
伏惟陛下躬行孝道,修明经术,郊祀天地,畏敬鬼神,忧恤黎元,劳心不怠 。而天气未和,日月不明,水泉涌溢,寒暑违节者,咎在群臣不能宣化理职,而以苛刻为俗 。吏杀良人,继踵不绝 。百官无相亲之心,吏人无雍雍之志 。至于骨肉相残,毒害弥深,感逆和气,以致天灾 。百姓可以德胜,难以力服 。先王要道,民用和睦,故能致天下和平,灾害不生,祸乱不作 。《鹿鸣》之诗必言宴乐者,以人神之心洽,然后天气和也 。愿陛下垂圣德,揆万机,诏有司,慎人命,缓刑罚,顺时气,以调阴阳,垂之无极 。
帝虽不能用,然知其至诚,终爱厚之 。
推荐阅读
- 以其境过清不可久居乃记之而去翻译以其境过清不可久居乃记之而去意思
- 可得闻与翻译 王之所大欲,可得闻与翻译
- 池上古诗意思 池上古诗翻译
- 严复的翻译三原则 严复的翻译三原则是指
- 子曰不患人之不己知患不知人也翻译 不患人之不己知患其不能也翻译
- 其称文小而其指极大翻译 其称文小而其指极大的意思
- 卧薪尝胆文言文翻译 卧薪尝胆文言文翻译及原文
- 萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲什么意思 萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲翻译
- 小暑不足畏深居如退藏的意思 小暑不足畏深居如退藏翻译
- 题花山寺壁古诗注音版题花山寺壁古诗翻译