曾益其所不能的曾怎么翻译 曾益其所不能的曾怎么翻译是什么

“曾益其所不能”的“曾”翻译成增加 。“曾益其所不能”出自孟子的《生于忧患 , 死于安乐》 。《生于忧患 , 死于安乐》的原文:舜发于畎亩之中 , 傅说举于版筑之间 , 胶鬲举于鱼盐之中 , 管夷吾举于士 , 孙叔敖举于海 , 百里奚举于市 。
【曾益其所不能的曾怎么翻译 曾益其所不能的曾怎么翻译是什么】

曾益其所不能的曾怎么翻译 曾益其所不能的曾怎么翻译是什么

文章插图
故天将降大任于是人也 , 必先苦其心志 , 劳其筋骨 , 饿其体肤 , 空乏其身 , 行拂乱其所为 , 所以动心忍性 , 曾益其所不能 。人恒过 , 然后能改 , 困于心 , 衡于虑 , 而后作;征于色 , 发于声 , 而后喻 。入则无法家拂士 , 出则无敌国外患者 , 国恒亡 , 然后知生于忧患而死于安乐也 。
曾益其所不能的曾怎么翻译 曾益其所不能的曾怎么翻译是什么

文章插图

《生于忧患 , 死于安乐》的译文:舜从田野耕作之中被起用 , 傅说从筑墙的劳作之中被起用 , 胶鬲从贩鱼卖盐中被起用 , 管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用 , 孙叔敖从海滨隐居的地方被起用 , 百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用 。所以上天要把重任降临在某人的身上 , 一定先要使他心意苦恼 , 筋骨劳累 , 使他忍饥挨饿 , 使他身处贫困之中 , 使他的每一行动都不如意 , 这样来激励他的心志 , 使他性情坚忍 , 增加他所不具备的能力 。
曾益其所不能的曾怎么翻译 曾益其所不能的曾怎么翻译是什么

文章插图
一个人 , 常常发生错误 , 这样以后才能改正 , 在内心里困惑 , 思虑阻塞.然后才能知道有所作为 , 别人愤怒表现在脸色上 , 怨恨吐发在言语中 , 然后才能被人所知晓 。一个国家 , 如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士 , 在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患 , 这样的国家就常常会走向灭亡 。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展 , 而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了 。



    推荐阅读