狼子野心文言文翻译 狼子野心文言文翻译及注释
原文有富室偶得二小狼,与家犬杂畜①,亦与犬相安 。稍②长,亦颇③驯,竟忘其为狼 。
一日,主人昼寝厅事④,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人 。再就枕将寐,犬又如前 。乃伪睡以俟⑤,则二狼伺⑥其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也 。乃杀而取其革 。
此事从侄虞惇言 。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸⑦耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣 。兽不足道,此人何取⑧自贻患⑨耶?
注释
- 畜:养 。
- 稍:逐渐 。
- 【狼子野心文言文翻译 狼子野心文言文翻译及注释】颇:很 。
- 厅事:住所的堂屋 。
- 俟(sì):等待 。
- 伺:守候,等待 。
- 遁逸:逃走,此指隐藏起来 。
- 何取:用反问的语气表示不足称许 。
- 贻患:留下祸患 。贻,遗留 。
译文一个有钱的人家偶然得到两只小狼,把它们和家里的狗混在一起饲养,小狼也能和狗平安相处 。两只狼逐渐长大了,还是很驯服 。主人竟然忘了它们是狼 。
有一天,主人白天在堂屋里睡觉,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,他被惊醒起来四周看看,没有一个人 。再次躺下准备睡觉,狗又像先前那样狂叫起来 。他便假装睡觉等待着,发现那两只狼是想等他睡去没有察觉时,咬他的喉咙,狗阻止两只狼,不让它们上前 。这个人就杀了狼,剥了它们的皮 。
这事是我的侄子虞惇说的 。狼凶恶的本性难以改变,确实没有诬蔑它们啊!然而凶恶的本性只不过是被隐藏起来罢了;表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了 。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要给自己留下祸患呢?
文章插图
文章插图
文章插图
文章插图
文章插图
文章插图
这个富人把两只小狼养大,被狼驯服的表象所蒙蔽,对狼放松了戒备 。殊不知凶残是狼的本性,这个本性是难以被驯化的,自己也险些命丧狼口 。
俗话说“江山易改,本性难移”,狼总是要吃人的,只要有机会,就会露出它们的本性 。而对一些人、一些国家来说,又何尝不是呢?
对于穷凶极恶之徒,我们不能抱有幻想,只要发现苗头就应果断采取措施,以绝后患 。
(本文完)
以上就是爱惜日网»狼子野心文言文翻译(狼子野心文言文翻译及注释)的相关内容了,更多精彩请关注作者:爱惜日号SEO专员
声明:本文由爱惜日网/爱惜日号作者编辑发布,更多技术关注!
推荐阅读
- 山居秋暝古诗翻译简单 山居秋暝古诗翻译简介
- 得道多助失道寡助原文及翻译 得道多助失道寡助原文及翻译一句一译
- 郁离子文言文翻译瑕邱子既说秦王 郁离子文言文翻译
- 醒世歌全文翻译,醒世歌原文和译文
- 房兵曹胡马翻译及赏析,房兵曹胡马的注释
- 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译
- 伯牙鼓琴原文及翻译 伯牙鼓琴原文及翻译拼音
- 望洞庭湖古诗及翻译,《望洞庭湖》古诗
- 桥分野色是什么意思,过桥分野色的分翻译成什么
- 水调歌头·明月几时有翻译