芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

翻译:孔子说:“和善良的人交往 , 如同进入了满是兰芝仙草的室内 , 时间久了便闻不到它们的香味 , 那是因为已经被它们所同化 , 和不善良的人交往 , 如同进入了满是咸鱼的店里 , 时间久了便闻不到它们的臭味 , 那也是因为已经被它们所同化” 。

芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

文章插图
注释:居:交往 , 结交;化:同化 , 与……趋向一致的意思;芝兰:香草;鲍鱼:咸鱼;肆:店铺;丹:朱砂;漆:墨漆;处:相处 。
芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

文章插图
原文
孔子曰:“与善人居 , 如入芝兰之室 , 久而不闻其香 , 即与之化矣;与不善人居 , 如入鲍鱼之肆 , 久而不闻其臭 , 亦与之化矣 。”
芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

文章插图
【芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释】告诉人们的道理
常跟正能量的人在一起 , 便会耳濡目染地跟着行善事、说善言 , 久而久之 , 心胸也会变得更加宽广 。常跟负能量的人在一起 , 则会不知不觉地跟着犯错误、打掩护 , 久而久之 , 难免会折损自身的品行 。

    推荐阅读