从军行古诗的意思王昌龄_从军行古诗原文及翻译
一、原诗:青海长云暗雪山,
孤城遥望玉门关 。
黄沙百战穿金甲,
不破楼兰终不还 。
二、译文:青海湖上乌云密布,遮得连绵雪山一片黯淡 。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望 。
守边将士身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡 。
三、书写
四、释义:青海:指青海湖,在今青海省 。唐朝大将哥舒翰筑城于此,置神威军戍守 。
长云:层层浓云 。
雪山:即祁连山,山巅终年积雪,故云 。
孤城:即边塞古城 。
玉门关:汉置边关名,在今甘肃敦煌西 。一作“雁门关” 。
破:一作“斩” 。
楼兰:汉时西域国名,即鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带 。西汉时楼兰国王与匈奴勾通,屡次杀害汉朝通西域的使臣 。此处泛指唐西北地区常常侵扰边境的少数民族政权 。
终不还:一作“竟不还” 。
唐代边塞诗的读者,往往因为诗中所涉及的地名古今杂举、空间悬隔而感到困惑 。怀疑作者不谙地理,因而不求甚解者有之,曲为之解者亦有之 。这第四首诗就有这种情形 。
前两句提到三个地名 。雪山即河西走廊南面横亘廷伸的祁连山脉 。青海与玉门关东西相距数千里,却同在一幅画面上出现,于是对这两句就有种种不同的解说 。有的说,上句是向前极目,下句是回望故乡 。这很奇怪 。青海、雪山在前,玉门关在后,则抒情主人公回望的故乡该是玉门关西的西域,那不是汉兵,倒成胡兵了 。另一说,次句即“孤城玉门关遥望”之倒文,而遥望的对象则是“青海长云暗雪山”,这里存在两种误解:一是把“遥望”解为“遥看”,二是把对西北边陲地区的概括描写误解为抒情主人公望中所见,而前一种误解即因后一种误解而生 。
“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关”,诗人在开篇描绘了一幅壮阔苍凉的边塞风景,概括了西北边陲的状貌 。这两句话的意思是:青海湖上的天空,长云遮蔽,湖北面绵延着的雪山隐约可见,翻过雪山,就是河西走廊荒漠中的孤城,再往西,就可以看到玉门关 。在唐代,西边有吐蕃,北边有突厥,当时的青海是唐军和吐蕃多次交战的地方,而玉门关外就是突厥的势力范围,所以这两座城池是唐重要的边防城 。看着青海和玉门关,就使 战士想到曾经在这两个地方发生过的战斗场面,不由心潮澎湃 。可见这两句写景中包含丰富的感情,有戍守边疆将士们对边防的关注,有他们对自己能担负保家卫国责任的自豪,也有边疆环境恶劣,将领戍边生活艰苦的孤寂心情,种种感情都融进了这苍凉 辽阔、迷茫昏暗的景象中 。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还 。”两句由情景交融的环境描写转为直接抒情 。“黄沙百战穿金甲”,是概括力极强的诗句 。戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗 。“百战”是比较抽象的,冠以“黄沙”二字,就突出了西北战场的特征,“百战”而至“穿金甲”,更可想见战斗之艰苦激烈,也可想见这漫长的时间中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壮烈牺牲 。但是,金甲尽管磨穿,将士的报国壮志却并没有销磨,而是在大漠风沙的磨炼中变得更加坚定 。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士豪壮的誓言 。上一句把战斗之艰苦、战事之频繁越写得突出,这一句便越显得铿锵有力、掷地有声 。
【从军行古诗的意思王昌龄_从军行古诗原文及翻译】盛唐优秀的边塞诗有一个重要的思想特色,就是在抒写戍边将士的豪情壮志的同时,并不回避战争的艰苦,本篇就是一个显例 。可以说,三、四两句不是空洞肤浅的抒情,正是因为有一、二两句那种含蕴丰富的大处落墨的环境描写 。典型环境与人物感情高度统一,是王昌龄绝句的一个突出优点,这在本篇中也有明显的体现 。
推荐阅读
- 国产新风系统十大排名 国产方便面排行榜
- 邮政储蓄10万无息贷款 个人去银行贷款需要什么
- 职务犯罪立案标准2020 严重违法违规行为的界定标
- 招商银行管理层名单 招商银行高管名单
- 最挣钱没人干的行业 最紧缺养殖业农村种植
- 斗地主排行榜第一名 JJ斗地主职业选手排名
- 苹果12美版在哪买 苹果12买港版还是国行好
- 廉江核电站搬迁补偿 核电站运行人员真可怜
- 使徒行者1大结局解析 使徒行者1剧情解析
- 考研行政管理院校推荐 行政管理专业考研科目