学习知识|怎么学法语,法语零基础学法语( 五 )



法语课堂的听课地址:



希望对你有帮助!
零基础如何自学法语? 法国人说“如果把英语比做小学生的话 , 法语就是博士后”了 , 虽然有些夸张 , 但法语的严谨与精确的确是其它语言无法比拟的 , 在纯正标准的法语中 , 你很难找到可以玩文字游戏的破绽 , 联合国之所以把一些重要的文件用法语备案 , 也恰恰是看中这一点 。 当然 , “博士后”的“美誉”是以其繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等“不近人情”的规则为代价的 。

那么法语是不是很难学呢?也不尽然 , 语言毕竟只是一门语言 , 能流传的下来 , 就是以有用与易掌握为前提的 , 只要用心去学了 , 自然而然的也就掌握了 。

学法语有什么技巧吗?----遵循规则 。 法语学习中应该遵循那些规则呢 , 下面结合网站整理的一些信息 , 阐述一下我们的几点看法:

1、 学好语音、打好基础 。

有网友留言问“奇怪了 , 我买的法语课本上的单词怎么没有音标 , 怎么办?” , ——事实上 , 法语单词的音标只有在字典中才会有完全的标注;为什么呢?因为法语的发音是有规则的.

您对法语稍有接触就会发现 , 法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“ é , à ”之类的 , 这其实是用来确定字母发音的 , 所有带音符的字母发音都是唯一的 , 对于其它不带音符的字母 , 其发音会因在单词中位置的不同而不同 , 但也都是固定的有规则的.

利用规则就可以象拼汉语拼音一样来读法语单词 。 所以说 , 掌握了法语的发音规则 , 法语的拼读就算是解决了 。 即便给你一篇一个单词都不认识的文章 , 你也可以在不依赖其它任何帮助情况把它读下来 。

语音学习中应该注意的问题:
① 防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长 , 没有双元音 , 卷舌音也不象英语那样“轻浮” 。

② 避免方言的影响 。 比如 n ; l 不分等 。

语音学习中建议采用的方法:
① 最好有老师带一下 , 便于纠音 , 当然前提是找个好老师 。
② 可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播 , 不懂没有关系 , 关键是营造一种氛围 , 让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉” , 不至于语音发的太离谱 。

2、 中外教材 并用并行

英语学了这么多年 , 到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语) , 想来最大的一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限 , 缺乏一套优秀的原版教材做引导 。 法语学习中应极力避免这一问题 。

现行大学专业法语的教学中 , 都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解 , 通常按中国人的思维方式来编纂 , 讲解时 , 便于理解、易于接受;法语原版教材 , 则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的 , 你学到不仅是纯正的语音语法 , 而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会 , 这一点对学语言的人来说是至关重要的 。

就象外国人在学汉语的时候 , 如果不是对中国的语言习惯有相当的接触与了解 , 单凭他们本国的老师来讲 , 他是很难搞明白什么算是“东西” , 自己是不是“东西”之类的问题的 。

教材选择与使用中应该注意的问题:
① 尽量用权威、流行的教材 。 这样既便于你学到纯正法语 , 也便于你在网上与他人交流 , 学得教材太偏 , 很难找到“知音”了 。

② 求优不求多的原则 。 好的教材 , 中文的、法语原版的各一套就够 , 其余的充其量只能作为一种参考 , 不宜平均用力 。

推荐阅读