卡布奇诺名字的来源


有人用卡布奇诺形容暗恋,据说是因为意大利一个因为卡布奇诺而结缘的美好爱情,甚至萧亚轩的一首爱情歌曲的名字就叫《卡布奇诺》,这样看来卡布奇诺的确是一个浪漫的咖啡名字 。那么卡布奇诺为什么叫卡布奇诺呢?难道跟布有关系?其实这只是英语的音译的词语 。
事实上,大部分种类咖啡的名称都出自意大利,而意大利人通常是根据咖啡制作和饮用的方法来给咖啡起名的,例如,意式浓缩咖啡(Espresso)一词在意大利语中的意思是“压出”,顾名思义,这种咖啡是通过“压出”的方法制作而成的;玛琪雅朵(Macchiato)则是“Caffe macchiato”的缩写,意思是“加了一点牛奶的咖啡” 。但卡布奇诺是个例外 。它的名字跟咖啡本身毫无关系,它在意大利语中的含义反而会让人联想起宗教和修道士 。蒙圈了?赶紧接着往下看!
【卡布奇诺名字的来源】卡布奇诺(Cappuccino)一词出自天主教圣芳济教会修道士(Capuchin friars),其寓意是咖啡的颜色与牛奶混合,与圣芳济教会修道士的长袍颇为相似 。
圣方济教会隶属于天主教方机会,成立于16世纪的意大利,以救济贫苦众生、崇尚简朴和苦行著称 。
在英国著名作家阿尔杰农·泰勒(Algernon Taylor)于1746年撰写的《Scenes in French Monasteries》一书中曾这样记载:“圣方济教会的修道士生活简朴,无论是言谈举止各方面都极为朴素 。即便是今天,意大利语中仍留存有关圣方济教会的痕迹,例如‘dine al cappuccino’意思是‘忏悔晚宴’,‘traval alcappuccino’的意思是徒步旅行等等 。”
除清苦的生活方式以外,圣方济教会修道士还以他们的长袍著称 。他们每天都要身着带有尖帽的棕色长袍,而卡布奇诺咖啡(Cappuccino)正是由于颜色与之相近而得名 。英语国家则是在19世纪正式将这一词汇列入日常用语当中 。
在诸多的爱情故事里,卡布奇诺似乎出现的频率极高,许多人知道它却不清楚它为什么叫卡布奇诺,而看了上面的介绍,你知道卡布奇诺是怎么来的了吧 。其实,浪漫也罢、爱情也罢,这些都是人们赋予给它的感情,这同时也是咖啡品牌进行情感营销的一种途径,让咖啡不止是咖啡,而卡布奇诺也不止是卡布奇诺 。

    推荐阅读