【金庸15部小说排行榜 倪匡心目中金庸14部武侠小说排名】金庸小说中的文字
典型的中国文字金庸小说之中,有很多传统小说文字的影子。这里所用的“文字”一词,是一个统称,包括文字、语法等等在内。金庸一直主张中国人写小说,文字运用方面,不应该摒弃中国传统小说,不应该刻意去模拟西洋小说。这一点,在他自己的创作中,得到了实践。
金庸小说所用的笔法,不是纯白话文,而是中国传统小说特有的笔法。《射雕英雄传》开始的一段,活脱是《水浒传》,甚至用了“遮莫”这样的字眼。但是运用得恰到好处,绝不阻碍现代读者对小说的欣赏。虽然不是纯白话文,但是口语化的程度,还在纯白话文之上。金庸小说中所用的文字,绝不洋化,“的”、“了”、“吗”、“呢”,等等,要用也是非用不可,没有“文艺腔”,结结实实,干干净净,是典型的中国文字。
至于什么性格的人讲什么话,那只是属于写作技巧上的小道,不如整个总原则来得重要。中国独有形式的小说、用典型的中国文字来写,是金庸的成功处。所以,看金庸的小说可以成为赏心乐事,因为金庸已经将文字运用得出神入化,绝不令读者看了感到吃力;超越的文字运用,可以将读者带进小说的境地中,也可以令作者所要表达的,通过文字的运用,使每一个读者接受。
金庸小说中的文字,有时繁,但繁得恰到好处,使人觉得在此处,非繁不可,不繁便不像。有时简,简得也恰到好处,令人觉得多一字便不好。繁的例子,无过于《笑傲江湖》中“桃谷六仙”的对话,这六个人浑噩而不通世务,对话之繁,有至如下程度者:终于有一人道:“咱们进去瞧瞧,到底这庙供的是什么臭菩萨。”五个人一拥而进,一个人大声叫了起来:“啊哈,你瞧,这里不明明写着‘杨公再兴之神’,这当然是杨再兴了。”说话的乃是桃枝仙。桃干仙搔了搔头,道:“这里写的是‘杨公再’,又不是‘杨再兴’,原来这个杨将军姓杨,名字叫做公再。唔,杨公再,杨公再,好名字啊,好名字。”桃枝仙大怒,大声道:“这明明是杨再兴,你胡说八道,怎么叫做杨公再。”桃干仙道:“这里写的是‘杨公再’,可不是‘杨再兴’。”桃根仙道:“那么‘兴之神’三个字是什么意思?”桃干仙道:“‘兴之神’这三字难道是我写的?既然不是我写的,我怎知是什么意思?”桃叶仙道:“兴,就是高兴,兴之神,是精神很高兴的意思,杨公再这姓杨的小子,死了有人供他,精神当然很高兴了。”桃根仙点头道:“很是,很是。”桃花仙道:“我说这里供的是杨七郎,果然不错,我桃花仙大有先见之明。”桃枝仙怒道:“是杨再兴,怎么是杨七郎了?”桃干仙也怒道:“是杨公再,又怎么是杨七郎了?”桃花仙道:“三哥,杨再兴排行第几?”桃枝仙摇头道:“我不知道。”桃花仙道:“杨再兴排行第七,是杨七郎。二哥,杨公再排行第几?”桃干仙道:“从前我知道的,现在忘了。”桃花仙道:“我倒记得,他排行也是第七,所以是杨七郎。”桃根仙道:“这神倘若是杨再兴,便不是杨公再,如果是杨公再,便不是杨再兴。怎么又是杨再兴,又是杨公再?”桃叶仙道:“大哥你有所不知。这个‘再’字,是什么意思?‘再’,便是再来一个之意,一定是两个人而不是一个人,所以既是杨公再,又是杨再兴。”余下四人连连点头,都道:“此言甚是有理。”突然之间,桃枝仙又说道:“你说名字中有一‘再’字,便要再来一个,那么杨七郎名字有个七字,应不是要再来七个?”桃叶仙道:“是啊,杨七郎有七个儿子,那是众所周知之事!”桃根仙道:“然则名字中有个千字便是一千个儿子,有个万字,便是一万个儿子?”
推荐阅读
- 刘老实(小小说)
- 梦醒(小小说)
- 李阿婆的心事(小小说)
- 都是做梦惹的祸(小小说)
- 原谅不了自己(小小说)
- 西楼小说【2】狗井
- 吵架(小小说)
- 闺蜜心计(小小说)
- 【青未了·每日微型小说欣赏25】(英国)凯·杰罗姆|《想象》
- 热血军事 原创四本超燃超热血的军事小说 剧情越看越上瘾 熬夜通宵也值得