笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异

对我们来说 , 英语和日语哪个更难呢?有一种说法是英语越学越简单 , 日语越学越难 。 这个没有统一的说法 , 但外国人学习汉语肯定够呛 , 就拿日本人来说吧 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
有这样一个问题贴:日本人学习汉语的难点主要是什么?很多人说发音难 , 难于上青天 , 说四声发音就已经虐哭一众初学中文的日本人 。 那么 , 面对那种全是拼音的题 , 他们将做何感想?

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
看看这试卷 , 上面全是拼音 , 是我们看着都头大了的程度吧 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
不过比起我们的拼音题 , 这还是算最最简单的 。 “赞助、家乡、难免和报告”这四个词语 , 哪一个词语的声母发音部位相同?在一组词语“落叶、温和、如意、安慰”中 , 两个音节都是零声母的是哪一个?看了这些貌似从小学一年级就开始学习的知识 , 只能说 , 术业有专攻 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
这种“用指定的词语回答问题”的题型 , 看着挺有意思 , 但还是有点难度 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
中国高考试卷上出现了与俗语有关的题 , 很多学生都答不出来 , 没想到日本试卷上也有 。
他们的汉语课本也是难的 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片

这第十二课很“火” 。 其标题竟然叫“你现在是鸟枪换炮了” , 充满了生活的气息;全文写了两个人物 , 一个叫铁军 , 一个叫强子 , 这名字得是上个世纪八十年代的吧;语言口语化严重 , 文中有好多像“别提了”“半死不活的”“这不”“太不够意思了”之类的词语和短语 , 两个人对话像说相声似的 , 而且对话内容无聊至极 , 嘴太碎了 , 让人头大;内容也不够贴近现代生活 , 还停留在没有手机的年代 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
这文章对外国人来说 , 真是有点难 , 就是我们看了都要感慨一句:啥玩意儿啊 。 网友们调侃到:这教材有点像东北人编的 , 一股大碴子味 。 当然没有说东北人不好的意思 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
这篇课文《讨价还价》里特别强调儿化音 。
总有人说中国的很多英语老师口语不标准 , 讲的英语也不地道 , 那么日本的汉语老师又如何呢?
早稻田大学 , 在日本综合实力排名在十名左右 。 一个留学生分享了早稻田大学的汉语教授讲解汉语的一组照片 。 老师所讲的“考试”汉语 , 和我们的语言不尽相同 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
“你既然当了大学生 , 就得自己起床”?高中生不需要自己起床 , 哈哈 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
看了“我觉得他早起床了 , 可是看上去他开夜车”这句 , 网友说“看不出哪里有错 , 就是很诡异”“感觉自己学了假中文” 。

笑死,看日本教授讲汉语课,感觉自己学了假中文,莫名诡异
文章图片
“因为今天是晴天 , 我在外边搬了箱子” , 这是一个因果关系的复句 , 可是这两个分句之间的逻辑关系并不太成立 , 我们一般会这么说:因为今天是晴天 , 所以我要去外面搬箱子了(或者“所以我去外面搬了箱子”) 。 这其中细微的差别 , 外国人是很难体会出来的 。 我们学习外语 , 在外国人眼里可能也有很多这样那样的奇奇怪怪 。