《虞美人·银床淅沥青梧老》的原文是什么?该如何理解呢?

虞美人·银床淅沥青梧老
纳兰性德 〔清代〕
银床淅沥青梧老 , 屧粉秋蛩扫 。采香行处蹙连钱 , 拾得翠翘何恨不能言 。
【《虞美人·银床淅沥青梧老》的原文是什么?该如何理解呢?】回廊一寸相思地 , 落月成孤倚 。背灯和月就花阴 , 已是十年踪迹十年心 。
译文

《虞美人·银床淅沥青梧老》的原文是什么?该如何理解呢?

文章插图
井边的梧桐在淅沥的秋风秋雨中渐渐老去 , 所爱之人的踪迹也在蟋蟀的呜叫中慢慢消失 。所爱之人经行之处 , 如今已荒无人迹 , 布满了青苔 。此时旧地重游 , 即便拾得美人遗下的翡翠头饰 , 也无法对人明言 , 只能徒自伤感 。
回廊之处曾经留下了多少令人刻骨相思的痕迹 , 而今旧地重游 , 相思成灰 。独倚回廊 , 只有天边落月孤独相伴 。吹灭灯火 , 在月光下走近花阴 , 寻找过去的踪迹 。十年前的踪迹宛然犹在 , 十年前的那颗心还依然在胸膛跳动 。时光流逝 , 岁月无情 , 埋藏在心里的那份情感历久弥新 , 难以忘怀 。
创作背景
康熙十三年(1674) , 纳兰性德与卢氏结缡 。三年后 , 卢氏去世 。又六年 , 即康熙二十二年(1683) , 纳兰性德写下这首词 , 以寄托哀思 。
赏析
《虞美人·银床淅沥青梧老》的原文是什么?该如何理解呢?

文章插图
上片首先由秋雨梧桐、秋蛩哀鸣引发出对旧情的追怀 , 进而企图在旧地重游中寻觅芳踪 。然而时过境殊 , 昔时采香之处已经杳非前日 , 何况情事隐秘 , 即使拾得旧情人的遗物 , 也只能徒增遗恨 。
下片由“回廊”切入 。“回廊”在纳兰的词中多次被提到 , 应和其早年的一段恋情有关 。这个地方寄托着往日的甜蜜和此时的哀伤 , 是触发词人复杂情感的重要媒介 。重游回廊 , 物是人非;相思入骨 , 心事成灰 。
结句“已是十年踪迹十年心”和首句“银床淅沥青梧老”在时间上遥相呼应 , 在直抒胸臆中包含着由于沧海桑田的巨大变化而带来的无尽悲哀 。末句虽自竹屋词化得 , 用在此处乃熨帖天然 , 全自肺腑流出 。
全词抒情自然 , 采取的是触景伤情 , 抚今追昔的抒情方式 。该词表面明白如话 , 水波不兴 , 实则用典绵密 , 潜流滚滚 。

    推荐阅读