饮马长城窟行翻译全诗 饮马长城窟行的翻译

《饮马长城窟行》翻译:看着河边连绵不断的青青春草 , 让人想起那远行在外的征人 。远在外乡的丈夫不能终日思念 , 只有在梦中才能相见 。梦里见他在我的身旁 , 一觉醒来发觉他仍在他乡 。其他乡各有不同的地区 , 丈夫在他乡漂泊不能见到 。枯桑虽已无叶尚且知道天风的拂吹 , 海水虽然广大不易结冰 , 也可知道天气的变冷 。同乡的游子各自回到家门与家人亲爱 , 有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?

饮马长城窟行翻译全诗 饮马长城窟行的翻译

文章插图
客人风尘仆仆从远方来 , 送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒 。呼唤童仆打开木盒 , 其中有尺把长的用素帛写的信 。恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信 , 信中究竟说了些什么?书信的前一部分是说要增加饭量保重身体 , 书信的后一部分诉说思念 。
饮马长城窟行翻译全诗 饮马长城窟行的翻译

文章插图
《饮马长城窟行》原文
青青河畔草 , 绵绵思远道 。
远道不可思 , 宿昔梦见之 。
梦见在我傍 , 忽觉在他乡 。
他乡各异县 , 辗转不相见 。
枯桑知天风 , 海水知天寒 。
入门各自媚 , 谁肯相为言?
客从远方来 , 遗我双鲤鱼 。
呼儿烹鲤鱼 , 中有尺素书 。
长跪读素书 , 书中竟何如?
上言加餐食 , 下言长相忆 。
饮马长城窟行翻译全诗 饮马长城窟行的翻译

文章插图
《饮马长城窟行》赏析
【饮马长城窟行翻译全诗 饮马长城窟行的翻译】该诗描写了一个独居的思妇梦想见到她远行的丈夫 , 而远方客人送来丈夫的书信 , 其意仅是“加餐饭 , 长相忆”六字而已 , 体现了女主人公从痛苦绝望到惊喜激动再到失望平静的心情 , 表达了与丈夫别离的女主人公在家中“独守”的悲苦和对丈夫的思念之情 。该诗化虚为实 , 通过描绘实境 , 使所要表达的真挚而深厚的思想感情 , 从中形象而生动地显示出来 。

    推荐阅读