学习知识|哪吒怎么读,哪吒绕口令内容( 二 )


“哪吒”的"吒"怎么读? nézhā
李哪吒,亦作哪吒,中国古代神话传说人物,道教护法神 。 哪吒信仰兴盛于道教与民间信仰 。 在道教的头衔为中坛元帅、通天太师、威灵显赫大将军、三坛海会大神等,俗称太子爷、三太子 。
对于其角色的记载源于元代《三教搜神大全》 ,活跃于明代古典小说《西游记》、《封神演义》(《封神榜》) 等多部文学作品中 。
对于“哪吒”名字的来历,通行的说法是,“哪吒”是梵语中那罗鸠婆(Nalakubala)的简译,“那罗鸠婆”的意思是“俱毗罗(Kubela即毗沙门天王)的儿子”,也就是说,Nalakubala是由Nala和Kubala或Kubela两个部分合成的,即哪吒译自于Nala 。 但金鼎汉教授研究得出结论:“我认为‘哪吒’不可能是从‘Nata’或者‘Nada’、‘Nala’翻译过来的 。 ”
印度学者科亚基(Coyajee)在其作品《古代伊朗和中国的信仰与神话》中曾经指出,哪吒的真身“灵珠子”的名字可以帮助说明伊朗的苏赫拉布名字的词源,因为“苏赫拉布”(Sohrab)在古波斯语中的词义为“明亮的、有光泽的”,引申义为“卓越的、杰出的”,与“灵珠子”的词义十分相近 。
一些伊朗学者曾推测,“哪吒”一词可能来源于波斯语的“Nuzad”(新生儿、小孩子),因为哪吒的形象一直是一个七八岁孩子的形象 。
哪吒一词在汉语中的词义迄今无人知晓,但努扎尔(Nuzar)一词在阿维斯陀语中有“年轻、崭新”的意思,也有着波斯语Nuzad(新生儿、小孩子)的词义 。
伊朗哪吒苏赫拉布的故事是伊朗著名史诗《列王纪》中的第二大悲剧 。 苏赫拉布的故事主要包括三个部分:奇异童年、征战、父子之战 。 《列王纪》中的苏赫拉布(如同中国作品中的哪吒)自始至终憎恶国王卡乌斯(或纣王) 。
关于苏赫拉布对国王卡乌斯态度,最好的解释在中国作品中,在那里哪吒是纣王最强硬的、最坚定的敌人之一 。 事实上,道教神仙让哪吒复活并促使他与其父和解,目的就是使他能够帮助推翻纣王 。 苏赫拉布要推翻其君主的愿望完全符合哪吒的行为 。
伊朗神话传中还有一位不太引人注目的英雄值得我们注意,不仅他的名字与哪吒十分相近,而且其身份、家族和一些经历也同样与哪吒相近,这个人物就是伊朗传说中的王朝“皮西达德王朝”(Pishdadian)第七位国王努扎尔(Nuzar) 。 首先,我们可以看出,Nuzar的读音与今天我们的哪吒读音几乎一模一样 。

推荐阅读